46岁保洁员为当"翻译"学英语 如今景区中英简介倒背如流
2014-9-16 9:39:00 来源:阳光网—阳光报
进入论坛
五年前老外问路她听不懂觉尴尬
46岁保洁员为当“翻译”学英语
如今城墙、碑林景区中英简介倒背如流
阳光讯(实习记者 李莹)46岁的朱阿芳是碑林博物馆周边的一名保洁员,因为工作中遇到了一次老外用英语问路,而自己完全听不懂,面面相觑的尴尬让她下决心自学外语。如今,她不仅可以用英语给外国人指路,还可以把西安城墙景区、碑林博物馆的英文导游 词倒背如流。
老外问路听不懂 想学英语被女儿泼冷水
昨天下午,记者在碑林博物馆西门附近的三学街上见到了朱阿芳,她正在清扫地上的落叶。“我见不得这地上有垃圾,看着被自己打扫得一尘不染的街道,我心里很满足,很有成就感。”朱大姐对《阳光报》记者说。
朱大姐向记者介绍碑林博物馆
2009年,朱大姐所在的单位解散了,她下岗了,不忍心看丈夫一人为了整个家庭辛苦支撑,她决定再就业。很快,朱大姐在柏树林环卫所谋得一份保洁工作。
刚上班没几天,朱大姐就遇到了一件“尴尬”事。一天,一个外国游客拿着地图,在朱大姐面前嘀咕了一串英文,因为听不懂,朱大姐不知道该怎么回应,只能尴尬地摆摆手。“当时觉得脸上一阵发烫,回家后我就下决心学习英语。”她说。
朱大姐把这个想法告诉了当时读高中的女儿,没想到女儿却说:“你就是个扫地的,好好打扫卫生就行了,学啥英语。”虽然被女儿泼了冷水,但朱大姐没有放弃。
朱大姐在扫地上的落叶
刚开始用英文介绍城墙 老外完全听不懂
刚开始学习英语,朱大姐的热情很高,每天都拿着一个写满生活用语的小本子,工作之余总是反复背诵。但她的积极却引来了一些人的非议。“有的人说,我一个保洁员把卫生打扫干净就行了,学外语是想跳槽当翻译官啊。”听到这话,朱大姐的学习热情一下子就没了,多亏了单位领导的鼓励,她才重拾信心。
一次扫地时,朱大姐在路边捡到了一张介绍城墙的宣称彩页,上面有中英文两个版本。她回到家后,拿字典一个词一个词查发音和意思,用了三个月时间,把这段英文背了下来。后来,一位外国友人准备参观城墙,朱大姐主动上前用英文介绍城墙,可是对方一脸茫然完全没有听懂。“老外的翻译对我说,我的英语发音不标准,外国人听不懂。当时我很受打击。”朱大姐说。
回家后,女儿开始帮朱大姐纠正发音。“有一次我给一个外国人用英语介绍博物馆,老外听完以后说给我打80分,我高兴坏了。”现在,朱大姐能把西安城墙景区、碑林博物馆的英文导游 词倒背如流,很多游客听了她的介绍都要求跟她合影留念。
关于学英语,朱大姐也有她的困扰,她说网上说她“拿起扫帚是保洁,放下扫帚是翻译”太夸张了。她说:“我就是一个普通的清洁工,业余爱好是学习英语,要说翻译我差得太远,我就是会一些简单的介绍、指路。”
朱大姐说,自己毕竟年龄大了,文化底子有限,掌握的知识也有限,“是大家把我捧得太高了,但我会努力学习充实自己,争取在学习英语上一天比一天好。”
阳光报实习记者 李莹
编辑:雯雯
编辑:秦人
关键词:保洁员 碑林 城墙
相关链接