努力保护的东西一定有艺术性和进步性
吴瑛这些年来一直在努力做着高陵扎花抢救性保护工作,同时她也目睹着社会发展和生活方式的改变,人们日常生活所需扎花制品逐渐被机制绣品替代,随之,扎花艺人的数量也在进一步萎缩。
“学习精湛扎花技艺需数年时间,现在靠扎花收入不足以养家糊口,一些想学扎花的人只能望而生畏。”这让吴瑛感到很无奈。如今,高陵扎花技艺主要靠母子相传、邻里相传的方式,在坚持和守望。像许芳贤这样的民间能手,扎一双虎头靴子也只能卖30元,微薄的收入无法推动产业化和市场化进程,导致扎花艺人的后代大多不愿学习扎花,令一些传统绣法、构图、配线等方面的技艺面临失传。
许芳贤的女儿也会扎花,但却只在空闲并有兴趣的时候扎一下,她的孙女五六岁时就已经掌握了高难度的锁绣,但十多年后的今天,孙女却不愿再动针线了。老人至今还保留着孙女小时候扎制花样的废布头,并把它们折好放在箱子的最底层。她希望孩子们都学点扎花的手艺,否则将来自己的重孙子可能连一双扎花虎头鞋都穿不到,那对于这个高陵扎花传承人的祖奶奶来说,将是一个莫大的遗憾。
刘淑贤的母亲去世前说,她这一辈子可以安心地闭眼了。因为她把扎花手艺都传下去了,但60岁的刘淑贤却还没完成自己的传承,这让她很着急。刘淑贤曾在高陵县搞过培训班,可最后只收到了4个徒弟,年纪最大的已经七十多岁了,最小的也有39岁。对这4个徒弟,刘淑贤抱有很大的希望:“只要他们愿意学,我肯定全心教,就希望能把手艺传下去。这是我肩上的责任,我母亲去世以后,我就得担着。”
吴瑛想了很多办法扩大高陵扎花的传承队伍,文化馆不仅在年节时组织扎花艺人做现场表演和展示,还给他们申请传承人的称号,就是要鼓励这些还有手艺的人,不要放下扎花同时也给想学的人创造一个良好的传承氛围。
“我们努力保护的东西一定有其艺术性和进步性,高陵扎花已经走过了上千年,生生不息的传承就足以证明它的价值。”吴瑛说。如今,吴瑛和她的同事们还在探索让高陵扎花绵延传承的方法,她们在幼儿园里搞扎花表演,在文化馆里做集体培训,在各种文化场合不遗余力地推介高陵扎花,目的就是让更多的人认识高陵扎花,喜欢高陵扎花,进而加入到传承高陵扎花的队伍中来。
许芳贤的邻居刘淑苹63岁了,记者采访当天路过她家时,她正坐在门口扎虎头鞋,一针针很是认真。她说自己是许芳贤的徒弟,18年前跟着师傅学习扎花,现在她扎的虎头鞋和许芳贤的卖一个价,但扎花带给她的乐趣远不止获得金钱这么简单。(文/图 张佳 柏忠颖)