|
|
|
|
安康方言中有一小部分字有文读音和白读音的分别。一般地说,文读音接近北京话,白读音距离北京读音较远。如“街”文读为[],白读为[kai31]。 但安康方言的文白异读现象比较复杂。其原因既有移民对语音变化的影响,也有普通话对方言的影响。因战争和灾荒,安康土著人所剩无几,大部分人是先后移民过来的,清康乾时期移民规模最大,移民原居地域不同,迁入先后不同,以及后来受教育程度的不同和年龄的差异都会影响到语音,往往受教育少的和年龄大的保留白读音的就要多一些。分类举例如下: (一)安康市话(境内中原官话) 1.同声同调异韵 例字 文读音 白读音 白读用例 白 pai35 pε35 白菜 眉 mei35 mi35 眉毛 特 t‘γ21 t‘iε21 特别 德 tγ21 tε21 道德 2.同韵同调异声 例字 文读音 白读音 白读用例 3.同调异声异韵 例字 文读音 白读音 白读用例 4.异声异韵异调 例字 文读音 白读音 白读用例 5.同声异韵异调 例字 文读音 白读音 白读用例 (二)平利话(境内江淮官话) 1.同声同调异韵 例字 文读音 白读音 白读用例 2.同韵同调异声 例字 文读音 白读音 白读用例 4.异声异韵异调 例字 文读音 白读音 白读用例 5.同声异韵异调 例字 文读音 白读音 白读用例 6.同韵异调异声 例字 文读音 白读音 白读用例
编辑:秦人
|
|
|
|
|
|