游遍三秦大地从三秦游网开始>> 三秦游首页 | 意见反馈 | 天气预报 | 网站投稿 | 上传图片 | 资源搜索
2014陕西旅游年票网上订购
您现在的位置:三秦游网>>旅游百科>>正文

“饦饦馍”原来是阿拉拍语“图尔木”的意译 你知道吗?

2014-7-3 9:44:00  来源:西部网  进入论坛
    伊斯兰教于唐朝传入中国,同时也带来了阿拉伯大饼。唐以后,华人穆斯林为外出携带干粮方便,汲取阿拉伯大饼、胡饼之精华,采纳中国传统烤饼之工艺,烙制了一种纯面粉的小圆饼。这种饼筋韧香荃,存放几天而不变质,特,“饦饦馍”原来是阿拉拍语“图尔木”的意译 你知道吗?

饦饦馍是西安回族最具代表性的小吃之一

作者:白剑波

伊斯兰教于唐朝传入中国,同时也带来了阿拉伯大饼。唐以后,华人穆斯林为外出携带干粮方便,汲取阿拉伯大饼、胡饼之精华,采纳中国传统烤饼之工艺,烙制了一种纯面粉的小圆饼。这种饼筋韧香荃,存放几天而不变质,特别适应于远途携带食用。

唐宋,乃至元代前期,中国穆斯林大多使用的是阿拉伯语。这种小圆饼烙制成功以后,该起个什么名呢?当时的穆斯林并不精通汉语,对汉族各类饼的称谓也不熟悉。由于这个小圆饼成了他们当时的主要食品,也为了与杂居的汉族等其他民族交流方便,他们便用阿拉伯语“食品”的译音 “图尔木”(Turml)命名了这个小圆饼。

就这样,“图尔木”便作为长安穆斯林的日常主食,一代一代地传了下来。也许我们天天都要食用“图尔木”,故尔熟视无睹,历史上的穆斯林谁也没有去研究这个小圆饼,汉族的美食家更不会去理会它了,甚至有人还不知道有这么个小圆饼,当然谁也就不会为它写一篇文章了。

回坊清真寺

“图尔木”只是作为一个语音符号,在广大穆斯林中使用与流行,它的来历人们都已淡忘,谁也不知道这三个字如何写,更不知道其含义是什么了。再后来,也许是近代、现代或是当代,有经营者要为“图尔木”做招牌,或是有人要写关于“图尔木”的文章,这才认真思考起了这个“图尔木”。如果说古代穆斯林给“图尔木”起了一个语音名称,那么,现在的穆斯林则给它起了一个书面名称。“图尔木”是食品,起名自然少不了“食”字旁,于是,一个古色古香的名称“饦饦馍”出现了。“饦”是依音借用古代“馎饦”之“饦”,

“馎饦”是古代一种汤面条,和饼无关系。用“馍”取代了“木”音,一则意思相吻合,二则声母都是“m”,属谐音。直到现在,西安穆斯林说“饦饦馍”,仍将“馍”读为“mú”。最多的时候是简称为“饦饦”。

这个“饦饦馍(mú)”的发音是专用的,“蒸馍”的“馍”绝不发成“mú”音,而仍读“mó”音。

饦饦馍的成名,和西安穆斯林的名吃牛羊肉泡馍有密切的关系。饦饦馍是牛羊肉泡馍的主角,因此,饦饦馍的名声是随着牛羊肉泡馍知名度的提高,而享誉食坛。


编辑:秦人
关键词:阿拉伯 坨坨馍 回坊 
发表/查看评论   
陕西精品特产 陕西高端特产礼品
陕西旅游票务网 让休闲旅游便宜起来
相关链接
 
三秦概况 | 网站简介 | 联系我们 | 网站投稿 | 友情链接 | 意见反馈 | 信息纠错 | 推广合作 | 合作伙伴
Copyright@2010-2014 三秦游网(陕西文化旅游网)
WWW.SANQINYOU.COM. All rights reserved.